VISHNU AS NILAKANTHA LOKESHVARA OR NILAKANTHA BUDDHA
Jan 07, 2003 09:08 PM
by Bhakti Ananda Goswami
Subject: VISHNU AS NILAKANTHA LOKESHVARA OR NILAKANTHA BUDDHA
HERE IS A SMALL PHOTO AND NICE DESCRIPTION OF THE NEPALESE NILAKANTHA FORM OF BUDDHA-LOKESVARA, WHICH IS RECOGNISED BY THE BUDDHISTS AND VAISHNAVAS ASVISHNU ON HIS SERPENTINE ALTER-FORM ANANTA SESHA NAGA.
http://www.educational.rai.it/mat/ri/nosuuky2.asp
Il Visnu Dormiente
La statua del Vishnu Budhanilkantha (dormiente) è situata nella valle di Kathmandu in Nepal
Per me questo Visnu Dormiente è un'immagine che appartiene a un'altra religione e a un'altra cultura, eppure mi commuove profondamente. Il Visnu Dormiente si trova nella valle di Katmandu. È una gigantesca scultura in pietra e raffigura il dio indù Krisna [Visnu] che giace su di un letto di serpenti, nel mezzo di un grande serbatoio d'acqua di forma rettangolare. La prima volta che mi hanno portato a vederla, è stato molti anni fa, una ventina di anni fa, quando sono andata in Nepal. Quando mi dissero che saremmo andati a vedere il Visnu Dormiente, perché era uno dei monumenti più famosi del Nepal, non immaginavo certo che ne sarei rimasta così colpita.
Ma quando arrivai in quel luogo, rimasi veramente stupefatta nell'accorgermi della grande impressione che provavo, di fronte a un'opera religiosa che non apparteneva alla mia religione né alla mia cultura. Il dio Visnu è ritratto addormentato, sulle spire di un grande serpente. Quest'immagine immensa, di grande pace, nel mezzo di un serbatoio d'acqua, ai miei occhi èparsa bellissima. È scolpita in pietra grigia, e nessuno sa chi ne sia l'autore. Non so se sia stata scolpita da una sola persona o da molte. Quando la vidi per la prima volta, mi ero recata laggiù solo per vedere un monumento di interesse turistico. Ma una volta vedutala, mi accorsi che aveva un grandissimo significato religioso.
Quando la vidi allora - non so come sia oggi - non era protetta da alcuna recinzione. La gente le girava attorno, mangiava e buttava le carte per terra. C'erano anche moltissimi fiori, buttati dalla gente alla statua. Quindi il posto era abbastanza sporco, ma non aveva nessuna importanza. Non toglieva assolutamente nulla alla bellezza dell'immagine e alla grande atmosfera spirituale che emanava da essa. Mi ha fatto pensare che ci sia qualcosa cheunisce i popoli di tutte le religioni. Benché io non sia indù, capivo benissimo perché gli indù venerassero questa immagine. Mi accorgevo chela gente traeva un grande conforto dal venire a venerare Visnu Dormiente, esattamente come io, in quanto birmana, traggo grande conforto dall'adorazione nella Pagoda Shwe Dagon.
Ho scelto dunque Visnu Dormiente per la sua bellezza. Perché è davvero bellissimo, in un modo molto semplice. Ma anche per il modo in cui mi ha insegnato che lo spiritualismo - quando parlo di spiritualismo, uso probabilmente questa parola in modo che può risultare equivoco, forse è meglio parlare delle aspirazioni spirituali dell'uomo - può veramente superare ledifferenze di razza e di religione.
[Non-text portions of this message have been removed]
[Back to Top]
Theosophy World:
Dedicated to the Theosophical Philosophy and its Practical Application