RE: Lord's Prayer
Jan 04, 2006 05:13 AM
by W.Dallas TenBroeck
1/4/2006 5:10 AM
Dear Megan:
Many thanks -- makes a lot of difference when properly translated
Best wishes,
Dallas
=====================
-----Original Message-----
From: Megan
Sent: Tuesday, January 03, 2006 11:05 AM
To:
Subject: Lord's Prayer
As my understanding goes, The Lord's Prayer preceeded Jesus, it was his gift
of recitation of it to us that we use and hold before us to this day. The
translation from it's original Aramaic to English is as follows.
O Cosmic Birther of all Radiance and Vibration!
Soften the ground of our Being and carve out a space within us where your
presence can abide.
Fill us with your creativity so that we may be empowered to bear the fuit
of your mission. Let each of our actions bear fruit in accordance with our
desire. Endow us with the wisdom to produce and share what each beings needs
to grow and flourish.
Untie the tangled threads of destiny that bind us, as we release others
from the entanglement of past mistakes.
Do not let us be seduced by that which would divert us from our true
purpose, but illuminate the opportunites of the present moment.
For you are the ground and the fruitful vision, the birth, power and
fulfillment, as all are gathered and made whole once again.
Amen
Beautiful and offers such an different tone and context to the one many of
us use today.
May we all be blessed and be blessings to all in this New Year.
Megan
------------------------------------------
[Non-text portions of this message have been removed]
[Back to Top]
Theosophy World:
Dedicated to the Theosophical Philosophy and its Practical Application