THE NASADIYA SUKTA (RIG VEDA X, I29) AND THE STANZAS OF DZYAN
Dec 27, 2002 03:11 PM
by Bhakti Ananda Goswami " <bhakti.eohn@verizon.net>
Subject: THE STANZAS OF THE RIG VEDA, PURUSHA AND NASADIYA SUKTA (RG
VEDA X, I29) AND THE STANZAS OF DZYAN
PLEASE FORGIVE MY USE OF ALL-CAPS, BECAUSE OF MY VISION AND TYPING
CORRECTION PROBLEMS.
DUE TO MY PHYSICAL DISABILITIES, IT WILL TAKE A LONG TIME FOR ME TO
DO IT, BUT SOMEONE SHOULD WRITE A VAISHNAVA COMMENTARY ON THE
STANZAS OF DZYAN, SO I WILL BEGIN BELOW.
THE FIRST THING PRESENTED BELOW IS THE NASADIYA SUKTA FROM THE VERY
ANCIENT VAISHNAVA SHASTRA, THE RIG VEDIC HYMNS. IT IS A FAIRLY
ACCURATE TRANSLATION OF THE NASADIYA SUKTA, RIG VEDA X, 129. FOR A
MODERN ADVAITI TRANSLATION OF THIS HYMN, READILY AVAILABLE IN
ENGLISH, I RECOMMEND FATHER RAIMUNDO PANIKKAR'S "THE VEDIC
EXPERIANCE, MANTRAMANJARI..." WHICH I HAVE PREVIOUSLY CITED HERE
BEFORE. IN FATHER PANIKKAR'S TRANSLATION OF THE VEDIC HYMNS, THE
NASADIYA SUKTA CAN BE FOUND ON PAGE 58.
GIVEN BELOW ARE THE SPECIFIC VERSES I HAVE INDICATED, IN NUMBERS IN
BETWEEN >> AND <<. MY COMMENTS ARE ALSO BETWEEN >> AND <<.
The Secret Doctrine by H. P. Blavatsky -- Vol. 1
Theosophical University Press Online Edition
----------------------------------------------------------------------
----------
[[Vol. 1, Page 25]]
PART I.
COSMIC EVOLUTION.
---------------------
SEVEN STANZAS TRANSLATED WITH COMMENTARIES
FROM THE
SECRET BOOK OF DZYAN.
----------------------------------------------------------------------
----------
[[Vol. 1, Page 26]]
>> THE BELOW ARE SOME VERSES FROM THE RIG VEDIC HYMN X, I29, THE
NASADIYA SUKTA (ON PAGE 58, R. PANIKKAR)<<
>>1<<
Nor Aught nor Nought existed; yon bright sky
Was not, nor heaven's broad roof outstretched above.
What covered all? what sheltered? what concealed?
Was it the water's fathomless abyss?
>> 2<<
There was not death -- yet there was nought immortal,
There was no confine betwixt day and night;
The only One breathed breathless by itself,
Other than It there nothing since has been.
>> 3<<
Darkness there was, and all at first was veiled
In gloom profound -- an ocean without light --
The germ that still lay covered in the husk
Burst forth, one nature, from the fervent heat.
. . . . . . . .
>> 6<<
Who knows the secret? who proclaimed it here?
Whence, whence this manifold creation sprang?
The Gods themselves came later into being --
Who knows from whence this great creation sprang?
That, whence all this great creation came,
>> 7<<
Whether Its will created or was mute,
The Most High Seer that is in highest heaven,
He knows it -- or perchance even He knows not."
>> THIS BELOW HAS BEEN ADDED<<
"Gazing into eternity . . .
Ere the foundations of the earth were laid,
. . . . .
Thou wert. And when the subterranean flame
Shall burst its prison and devour the frame . . .
Thou shalt be still as Thou wert before
And knew no change, when time shall be no more.
Oh! endless thought, divine ETERNITY."
----------------------------------------------------------------------
----------
[[Vol. 1, Page]] 27 THE SECRET DOCTRINE.
COSMIC EVOLUTION.
In Seven Stanzas translated from the Book of Dzyan.
[Back to Top]
Theosophy World:
Dedicated to the Theosophical Philosophy and its Practical Application