Reg. Blavatsky 3
Apr 17, 2002 06:27 AM
by astronew2001
Reg. Blavatsky 3
During the past three years I have made a more or less exhaustive
analysis of the contents of the writings of
Madame H. P. Blavatsky; and I have traced the sources whence she
derived - and mostly without credit being
given - nearly the whole of their subject-matter. The presentation,
in detail, of the evidences of this derivation
would constitute a volume; but the limitations of this paper will
admit only of a brief summary of the results
attained by my analysis of these writings. The detailed proofs and
evidence of every assertion herein are now
partly in print and partly in manuscript; and they will be embodied
in full in a work I am preparing for publication, -
an expose of theosophy as a whole. So far as pertains to Isis
Unveiled, Madame Blavatsky's first work, the proofs
of its wholesale plagiarisms have been in print two years, and no
attempt has been made to deny or discredit any of
the data therein contained. In that portion of my work which is
already in print, as well as that as yet in manuscript,
many parallel passages are given from the two sets of writings, - the
works of Madame Blavatsky, and the books
whence she copied the plagiarised passages; they also contain
complete lists of the passages plagiarised, giving in
each case the page of Madame Blavatsky's work in which the passage is
found, and the page and name of the
book whence she copied it. Any one can, therefore, easily test the
accuracy of my statements.
In Isis Unveiled, published in 1877, I discovered some 2000 passages
copied from other books without proper
credit. By careful analysis I found that in compiling Isis about 100
books were used. About 1400 books are quoted
from and referred to in this work; but, from the 100 books which its
author possessed, she copied everything in Isis
taken from and relating to the other 1300. There are in Isis about
2100 quotations from and references to books
that were copied, at second-hand, from books other than the
originals; and of this number only about 140 are
credited to the books from which Madame Blavatsky copied them at
second-hand. The others are quoted in such a
manner as to lead the reader to think that Madame Blavatsky had read
and utilised the original works, and had
quoted from them at first-hand, - the truth being that these
originals had evidently never been read by Madame
Blavatsky. By this means many readers of Isis, and subsequently those
of her Secret Doctrine and Theosophical
Glossary, have been misled into thinking Madame Blavatsky an enormous
reader, possessed of vast erudition;
while the fact is her reading was very limited, and her ignorance was
profound in all branches of knowledge.
The books utilised in compiling Isis were nearly all current
nineteenth-century literature. Only one of the old and
rare books named and quoted from was in Madame Blavatsky's
possession, - Henry More's Immortality of the
Soul, published in the seventeenth century. One or two others dated
from the early part of the present century; and
all the rest pertained to the middle and later part of this century.
Our author made great pretensions to Cabbalistic
learning; but every quotation from and every allusion to the Cabbala,
in Isis and all her later works, were copied at
second-hand from certain books containing scattered quotations from
Cabbalistic writings; among them being
Mackenzie's Masonic Cyclopaedia, King's Gnostics, and the works of S.
F. Dunlap, L. Jacolliot, and Eliphas Levi.
Not a line of the quotations in Isis, from the old-time mystics,
Paracelsus, Van Helmont, Cardan, Robert Fludd,
Philalethes, Gaffarel, and others, was taken from the original works;
the whole of them were copied from other
books containing scattered quotations from those writers. The same
thing obtains with her quotations from
Josephus, Philo, and the Church Fathers, as Justin Martyr, Origen,
Clement, Irenaeus, Tertullian, Eusebius, and
all the rest. The same holds good with the classical authors, -
Homer, Ovid, Horace, Virgil, Plato, Pliny, and many
others. The quotations from all these were copied at second-hand from
some of the 100 books which were used by
the compiler of Isis.
In a number of instances Madame Blavatsky, in Isis claimed to possess
or to have read certain books quoted from,
which it is evident she neither possessed nor had read. In Isis, i.,
369-377, are a number of quotations from a work
of Figuier's, that she claimed to have taken from the original work,
which she says (i., 369) now "lies before us".
As every word from Figuier in Isis was copied from Des Mousseaux's
Magie au Dix-neuvieme Siecle, pp. 451-457,
the word "lies" in the sentence used by her is quite a propos. In
Isis, i., 353, 354, et seq., she professed to quote
from a work in her possession, whereas all that she quoted was copied
from Demonologia, pp. 224-259. In ii., 8, she
claimed that she had read a work by Bellarmin, whereas all that she
says about him, and all that she quotes from
him, are copied from Demonologia, pp. 294, 295. In ii., 71, she
stated that she had a treatise by De Nogen, but all
that she knows about him or his treatise was taken from Demonologia,
p. 431. In ii., 74, 75, the reader is led to
believe that certain quotations from The Golden Legend were copied by
her from the original; the truth being that
they were taken from Demonologia, 420-427. In ii., 59, she gave a
description of a standard of the Inquisition,
derived, she said, from "a photograph in our possession, from an
original procured at the Escurial of Madrid"; but
this description was copied from Demonologia, p. 300.
In Isis, i., pp. xii, to xxii., is an account of the philosophy of
Plato and his successors. Nearly the whole of these ten
pages was copied from two books, - Cocker's Christianity and Greek
Philosophy, and Zeller's Plato and the Old
Academy. There are some 25 passages from Cocker and 35 from Zeller;
and, of all these, credit is given for but
one citation from Cocker and about a dozen lines from Zeller. In
Isis, ii., 344, 345, 9 passages are copied from
Zeller, but one of which is credited.
Here follows a list of some other of the more extensive plagiarisms
in Isis. It includes the names of the books
plagiarised from, and the number of passages in them that were
plagiarised: -
Ennemoser's History of Magic, English translation 107
passages
Demonologia, 85 passages
Dunlap's Sod: the Son of the Man, 134 passages
Dunlap's Sod: the Mysteries of Adoni, 65 passages
Dunlap's Spirit History of Man, 77 passages
Salverte's Philosophy of Magic, English translation 68
passages
Des Mousseaux's Magic au Dix-neuvieme Siecle, 63 passages
Des Mousseaux's Hauts Phenomenes de la Magie, 45 passages
Des Mousseaux's Moeurs et Pratiques des Demons,. 16 passages
Supernatural Religion, 40 passages
King's Gnostics, 1st edition, 42 passages
Mackenzie's Masonic Cyclopaedia, 36 passages
Jacolliot's Christna et le Christ, 23 passages
Jacolliot's Bible in India, English translation. 17 passages
Jacolliot's Le Spiritisme dans le Monde, 19 passages
Hone's Apocryphal New Testament, 27 passages
Cory's Ancient Fragments, 20 passages
Howitt's History of the Supernatural, 20 passages
Among the other books plagiarised from may be named Eliphas Levi's
Dogme et Rituel de la Haute Magie, and
his La Science des Esprits, La Clef des Grands Mysteres, and Histoire
de la Magie; Amberley's Analysis of
Religious Belief, Yule's Ser Marco Polo, Max Muller's Chips, vols. i.
and ii., Lundy's Monumental Christianity,
Taylor's Eleusinian and Bacchic Mysteries (1875 ed.), Reber's Christ
of Paul, Jenning's Rosicrucians, Higgins's
Anacalypsis, Inman's Ancient Faiths in Ancient Names, Inman's Ancient
Pagan and Modern Christian
Symbolism, Inman's Ancient Faiths and Modern, Wright's Sorcery and
Witchcraft, Bunsen's Egypt, Payne
Knight's Symbolical Language of Ancient Art and Mythology, Westropp
and Wake's Ancient Symbol Worship,
Pococke's India in Greece, Findel's History of Freemasonry, The
Unseen Universe, Elam's A Physician's
Problems, Emma Hardinge's Modern American Spiritualism, More's
Immortality of the Soul, Draper's Conflict
between Religion and Science, Randolph's Pre-Adamite Man, Peebles's
Jesus: Myth, Man, or God, Peebles's
Around the World, Principles of the Jesuits (1893), Septenary
Institutions (1850), Gasparin's Science and
Spiritualism, Report on Spiritualism of the London Dialectical
Society (1873), Wallace's Miracles and Modern
Spiritualism, and Maudsley's Body and Mind.
Two years ago I published the statement that the whole of Isis was
compiled from a little over 100 books and
periodicals. In the Theosophist, April, 1893, pp. 387, 388, Colonel
Olcott states that when Isis was written the
library of the author comprised about 100 books, and that during its
composition various friends lent her a few
books, - the latter with her own library thus making up a little over
100, in precise accordance with the
well-established results of my critical analysis of every quotation
and plagiarism in Isis.
The Secret Doctrine, published in 1888, is of a piece with Isis. It
is permeated with plagiarisms, and is in all its
parts a rehash of other books. Two books very largely form the basis
of this work, - Wilson's translation of the
Vishnu Purana, and Prof. Winchell's World Life. The Secret Doctrine
is saturated with Hinduism and Sanskrit
terminology, and the bulk of this was copied from Wilson's Vishnu
Purana. A large part of the work is devoted to
the discussion of various points in modern science, and the work most
largely used by Madame Blavatsky in this
department of her book was Winchell's World Life. A specimen of the
wholesale plagiarisms in this book appears
in vol. ii., pp. 599-603. Nearly the whole of four pages was copied
from Oliver's Pythagorean Triangle, while only a
few lines were credited to that work. Considerable other matter in
Secret Doctrine was copied, uncredited, from
Oliver's work. Donnelly's Atlantis was largely plagiarised from.
Madame Blavatsky not only borrowed from this
writer the general idea of the derivation of Eastern civilisation,
mythology, etc., from Atlantis; but she coolly
appropriated from him a number of the alleged detailed evidences of
this derivation, without crediting him
therewith. Vol. ii., pp. 790-793, contains a number of facts,
numbered seriatim, said to prove this Atlantean
derivation. These facts were almost wholly copied from Donnelly's
book, ch. iv., where they are also numbered
seriatim; but there is no intimation in Secret Doctrine that its
author was indebted to Donnelly's book for this mass
of matter. In addition to those credited, there are 130 passages from
Wilson's Vishnu Purana copied uncredited;
and there are some 70 passages from Winchell's World Life not
credited. From Dowson's Hindu Classical
Dictionary, 123 passages were plagiarised. From Decharme's Mythologie
de la Grece Antique, about 60 passages
were plagiarised; and from Myer's Qabbala, 34. These are some of the
other books plagiarised from: Kenealy's
Book of God, Faber's Cabiri, Wake's Great Pyramid, Gould's Mythical
Monsters, Joly's Man before Metals,
Stallo's, Modern Physics, Massey's Natural Genesis, Mackey's
Mythological Astronomy, Schmidt's Descent and
Darwinism, Quatrefages's Human Species, Laing's Modern Science and
Modern Thought, Mather's Cabbala
Unveiled, Maspero's Musee de Boulaq, Ragon's Maconnerie Occulte,
Lefevre's Philosophy, and Buchner's Force
and Matter.
The Secret Doctrine is ostensibly based upon certain stanzas, claimed
to have been translated by Madame
Blavatsky from the Book of Dzyan, - the oldest book in the world,
written in a language unknown to philology. The
Book of Dzyan was the work of Madame Blavatsky, - a compilation, in
her own language, from a variety of
sources, embracing the general principles of the doctrines and dogmas
taught in the Secret Doctrine. I find in this
"oldest book in the world" statements copied from nineteenth-century
books, and in the usual blundering manner
of Madame Blavatsky. Letters and other writings of the adepts are
found in the Secret Doctrine. In these
Mahatmic productions I have traced various plagiarised passages from
Wilson's Vishnu Purana and Winchell's
World Life, - of like character to those in Madame Blavatsky's
acknowledged writings. Detailed proofs of this will
be given in my book. I have also traced the source whence she derived
the word Dzyan.
The Theosophical Glossary, published in 1892, contains an
alphabetical arrangement of words and terms pertaining
to occultism and theosophy, with explanations and definitions
thereof. The whole of this book, except the garblings,
distortions and fabrications of Madame Blavatsky scattered through
it, was copied from other books. The
explanations and definitions of 425 names and terms were copied from
Dowson's Hindu Classical Dictionary.
>From Wilson's Vishnu Purana were taken those of 242 terms; from
Eitel's Handbook of Chinese Buddhism, 179;
and from Mackenzie's Masonic Cyclopaedia, 164. A modicum of credit
was given to these four books in the
preface. But, inasmuch as, scattered through the Glossary, credit was
given at intervals to these books for a
certain few of the passages extracted therefrom, its readers might
easily be misled, by the remark in the preface
relative to these four books, into the belief that said remark was
intended to cover the various passages in the
Glossary where these books are named as the sources whence they were
derived and these alone, - that the
passages duly credited to said books comprised the whole of the
matter in the volume taken from them, instead of
being but a small part of the immense collection of matter
transferred en masse to the Glossary. But the four named
in the preface are not the only books thus utilised. A glossary of
Sanskrit and occultic terms was appended to a
work called Five Years of Theosophy, published by Mohini M. Chatterji
in 1885. At least 229 of these terms and
their definitions were copied in Blavatsky's Glossary, nearly
verbatim in every instance; and no credit whatever
was given for this wholesale appropriation of another's work. I
cannot find a single reference to Chatterji's
glossary in any part of the later Glossary. Nearly all of the matter
concerning Egyptian mythology, etc., in the
latter, was copied from Bonwick's Egyptian Belief and Modern Thought.
A small part of this was credited, but
over 100 passages from Bonwick were not credited. Nearly every word
in relation to Norse and Teutonic
mythology was copied from Wagner's Asgard and the Gods, - a little
being credited, and some 100 passages not.
Most of the Thibetan matter was taken from Schlagintweit's Buddhism
in Thibet, - some credited, but nearly 50
passages were not. Much of the material anent Southern Buddhism was
copied from Spence Hardy's Eastern
Monachism, - nearly 50 passages being uncredited. Most of the
Babylonian and Chaldean material was extracted
from Smith's Chaldean Account of Genesis, with nearly 50 passages not
credited. The Parsi and Zoroastrian
matter was from Darmesteter's translation of the Zend-Avesta, and
West's translation of the Bundahish in the
Sacred Books of the East, - mostly uncredited. Among other books
levied upon in the compilation of the Glossary,
principally with no credit given, are these: Sayce's Hibbert Lectures
Myer's Qabbala, Hartmann's Paracelsus,
Crawford's translation of the Kalevala, King's Gnostics, Faber's
Cabiri, Beal's Catena of Buddhist Scriptures,
Rhys Davids's Buddhism, Edkins's Chinese Buddhism, Maspero's Guide au
Musee de Boulaq, Subba Row's
Notes on the Bhagavad Gita, Kenealy's Book of God, Eliphas Levi's
Works, and various others.
The Voice of the Silence, published in 1889, purports to be a
translation by Helena Petrovna Blavatsky from a
Thibetan work. It is said to belong to the same series as the Book of
Dzyan, which is true; as, like that work, it is a
compilation of ideas and terminology from various nineteenth-century
books, the diction and phraseology being
those of Madame Blavatsky. I have traced the sources whence it was
taken, and it is a hotch-potch from
Brahmanical books on Yoga and other Hindu writings; Southern
Buddhistic books, from the Pali and Sinhalese; and
Northern Buddhistic writings, from the Chinese and Thibetan, - the
whole having been taken by Helena Petrovna
Blavatsky from translations by, and the writings of, European and
other Orientalists of to-day. In this work are
intermingled Sanskrit, Pali, Thibetan, Chinese, and Sinhalese terms, -
a manifest absurdity in a Thibetan work. I
have traced the books from which each of these terms was taken. I
find embedded in the text of this alleged
ancient Thibetan work quotations, phrases, and terms copied from
current Oriental literature. The books most
utilised in its compilation are these: Schlagintweit's Buddhism in
Thibet, Edkins's's Chinese Buddhism, Hardy's
Eastern Monachism, Rhys Davids's Buddhism, Dvivedi's Raja Yoga, and
Raja Yoga Philosophy (1888); also an
article, "The Dream of Ravan," published in the Dublin University
Magazine, January, 1854, extracts from which
appeared in the Theosophist of January, 1880. Passages from this
article, and from the books named above, are
scattered about in the text of the Voice of the Silence, as well as
in the annotations thereon, which latter are
admitted to be the work of Blavatsky. Full proofs of this, including
the parallel passages, will be given in my work
on theosophy; including evidence that this old Thibetan book contains
not only passages from the Hindu books
quoted in the article in the Dublin Magazine, but also ideas and
phrases stolen from the nineteenth-century writer
of said article. One example of the incongruity of the elements
composing the conglomerate admixture of terms
and ideas in the Voice of the Silence will be given. On p. 87, it is
said that the Narjols of the Northern Buddhists
are "learned in Gotrabhu-gnyana and gnyana-dassana-suddhi". Helena
Petrovna Blavatsky copied these two
terms from Hardy's Eastern Monachism, p. 281. The terms used in
Northern Buddhism are usually Sanskrit, or
from the Sanskrit; those in Southern Buddhism, Pali, or from the
Pali. Hardy's work, devoted to Sinhalese
Buddhism, is composed of translations from Sinhalese books, and its
terms and phrases are largely Sinhalese
corruptions of the Pali. Sinhalese terms are unknown in Northern
Buddhism. The two terms in the Voice of the
Silence, descriptive of the wisdom of the Narjols, are Sinhalese-Pali
corruptions, and therefore unknown in Thibet.
Narjol is a word manufactured by Helena Petrovna Blavatsky, from the
Thibetan Nal-jor, which she found in
Schlagintweit's work, p. 138, - the r and l being transposed by her.
Esoteric Buddhism, by A. P. Sinnett, was based upon statements in
letters received by Mr. Sinnett and Mr. A. O.
Hume, through Madame Blavatsky, purporting to be written by the
Mahatmas Koot Hoomi and Morya, -
principally the former. Mr. Richard Hodgson has kindly lent me a
considerable number of the original letters of the
Mahatmas leading to the production of Esoteric Buddhism. I find in
them overwhelming evidence that all of them
were written by Madame Blavatsky, which evidence will be presented in
full in my book. In these letters are a
number of extracts from Buddhist books, alleged to be translations
from the originals by the Mahatmic writers
themselves. These letters claim for the adepts a knowledge of
Sanskrit, Thibetan, Pali and Chinese. I have traced
to its source each quotation from the Buddhist scriptures in the
letters, and they were all copied from current
English translations, including even the notes and explanations of
the English translators. They were principally
copied from Beal's Catena of Buddhist Scriptures from the Chinese. In
other places where the adept (?) is using
his own language in explanation of Buddhistic terms and ideas, I find
that his presumed original language was
copied nearly word for word from Rhys Davids's Buddhism, and other
books. I have traced every Buddhistic idea
in these letters and in Esoteric Buddhism, and every Buddhistic term,
such as Devachan, Avitchi, etc., to the books
whence Helena Petrovna Blavatsky derived them. Although said to be
proficient in the knowledge of Thibetan and
Sanskrit, the words and terms in these languages in the letters of
the adepts were nearly all used in a ludicrously
erroneous and absurd manner. The writer of those letters was an
ignoramus in Sanskrit and Thibetan; and the
mistakes and blunders in them, in these languages, are in exact
accordance with the known ignorance of Madame
Blavatsky thereanent. Esoteric Buddhism, like all of Madame
Blavatsky's works, was based upon wholesale
plagiarism and ignorance.
>From the Caves and Jungles of Hindostan, although published, in
letters to a Russian journal, as a veracious
narrative of actual experiences of Madame Blavatsky in India, was
admitted by Colonel Olcott in Theosophist,
January, 1893, pp. 245, 246, to be largely a work of fiction; and
this has been even partially conceded in its
preface. Like her other books it swarms with blunders, misstatements,
falsehoods and garblings. Full expose of it
will be included in my work. The Key to Theosophy, by Helena Petrovna
Blavatsky, being a compendium of
doctrines, its plagiarism consists in the ideas and teachings which
it contains, rather than in plagiarised passages
from other books.
In addition to wholesale plagiarism, other marked characteristics of
Madame Blavatsky's writings are these: (1)
Wholesale garbling, distortion and literary forgery, of which there
are very many instances in Isis particularly. The
Koot Hoomi letters to Hume and Sinnett contain garbled and spurious
quotations from Buddhist sacred books,
manufactured by the writer to embody her own peculiar ideas, under
the fictitious guise of genuine Buddhism. (2)
Wealth of misstatement and error in all branches of knowledge treated
by her; e.g., in Isis there are over 600 false
statements in Hinduism, Buddhism, Judaism, Christianity, Assyriology,
Egyptology, etc. (3) Mistakes and blunders
of many varied kinds - in names of books and authors, in words and
figures and what not; nearly 700 being in Isis
alone. (4) Great contradiction and inconsistency, both in primary and
essential points and in minor matters and
details. There are probably thousands of contradictions in the whole
circuit of her writings.
The doctrines, teachings, dogmas, etc., of theosophy, as published by
Helena Petrovna Blavatsky, and affirmed to
be derived from the quasi-infallible Mahatmas of Thibet, were
borrowed from the philosophies and religions of the
past and present, with some admixture of modern science. There is
nothing original in this "Wisdom of the Gods,"
or "Wisdom Religion," save the work of compilation into a composite
whole of the heterogeneous mass of
materials gathered by Madame Blavatsky from so many sources, and the
garblings, perversions, and fabrications
indulged in by her in the preparation of the system of thought called
theosophy. A careful analysis of her teachings
shows that they were collected from the sources named below. (1)
Madame Blavatsky was a spiritualistic medium
many years before she became a theosophist, and in its inception
theosophy was an off-shoot from spiritualism;
and from this source was a large part of her theosophy taken. I find
that its teachings upon some 267 points were
copied from those of spiritualism. (2) In its later form, Hinduism
constitutes one of the larger portions of theosophy.
I have not attempted an exhaustive classification of the numerous
minor points taken from this source, but I have
noted 281 of the more important. (3) From Buddhism I have noted 63.
(4) In the beginnings of theosophy, the basis
of most of its teachings was derived from the works of Eliphas Levi,
and I count 102 points therefrom borrowed. (5)
>From Paracelsus's works were taken 49. (6) From Jacob Bohme, 81. (7)
>From the Cabbala, 86. (8) From Plato, the
Platonists, the Neo-Platonists, and Hermes, 80. (9) From Gnosticism,
61. (10) From modern science and
philosophy, 75. (11) From Zoroastrianism, 26. (12) From Kingsford and
Maitland's Perfect Way, 24. (13) From
general mythology, 20. (14) From Egyptology, 17. (15) From the
Rosicrucians, 16. (16) From other mediaeval and
modern mystics, 20. (17) From miscellaneous classical writers, 16.
(18) From Assyriology, 14. (19) From
Christianity and the Bible, 10. In addition, doctrines and data, in
lesser number, have been derived from the
following-named sources: The writings of Gerald Massey, John Yarker,
Subba Row, Ragon, J. Ralston Skinner,
Inman, Keeley, Godfrey Higgins, Jacolliot, Wilford, Oliver, Donnelly,
Mackenzie, Bulwer-Lytton, Kenealy, and
various others; also from Chinese, Japanese, Phoenician, and Quiche
mythologies.
There is not a single dogma or tenet in theosophy, nor any detail of
moment in the multiplex and complex
concatenation of alleged revelations of occult truth in the teachings
of Madame Blavatsky and the pretended
adepts, the source of which cannot be pointed out in the world's
literature. From first to last, their writings are
dominated by a duplex plagiarism, - plagiarism in idea, and
plagiarism in language.
AH
[Back to Top]
Theosophy World:
Dedicated to the Theosophical Philosophy and its Practical Application